*Stitch, Craft, Glue, Repeat From*

Behind The Stitches: Joice Oveja

Sam: How would you describe Siempre Oveja?

Joice: If I had to describe Siempre Oveja it would be like this:
“Art, in constant evolution, inspired by my experiences, environment and imagination. Transmitting powers, emotions and sensations with my textures, materialized through the fabric with sheep wool. Thus ending up as a valuable textile object”

Sam: ¿Cómo describirías Siempre Oveja?
Joice: Si tuviera que describir a siempre oveja seria de esta forma:
“Arte, en constante evolución, inspirado en mis vivencias, entorno e imaginación. Transmitiendo poderes, emociones y sensaciones con mis texturas, materializadas a través del tejido con lana de oveja, terminando así como un objeto textil valioso”

“I decided on my own to move forward in a self-taught way”

Sam: Do you prefer to knit or crochet?

Joice: That’s a difficult question to answer, because I love to switch between one and the other. I feel that both have a versatility when creating.

Sam: ¿Prefieres hacer punto o crochet?
Joice: Es una pregunta difícil de responder, porque me encanta ir intercambiando entre uno y otro, siento que ambos tienen una versatilidad a la hora crear.

Sam: How did you learn to crochet & knit? Who taught you?

Joice: I learned to knit when I was about 7 years old. I was taught by my aunt. From her I learned backhand and right.  My needles, I must confess, were chopsticks like the ones used to eat sushi. I specifically learned crochet when I was older. I tried to teach my grandmother how to use them, but her patience is not her best virtue. So I decided to continue in a more self-taught way. I started with the basics, grannys and mantitas (blankets).

As a child I was always curious and I liked to learn new things. Due to my experiences when someone taught me, I decided on my own to move forward in a self-taught way. Everything else that I’ve learned has come from YouTube and experimentation on my own.

Sam: ¿Cómo aprendiste a crochet y tejer? ¿Quién te enseñó?

Joice: Aprendi a tejer a palillos cuando tenia aproximadamente unos 7 años, me enseño una tía, en esa oportunidad aprendi revés y derecho, y mis palillos debo confesar que fueron los que se utilizan para comer sushi. crochet específicamente lo aprendi cuando era mas grande, intente que mi abuela me enseñara a usarlos, pero su paciencia no es su mejor virtud, por ende decidí continuar de forma mas autodidacta, así que comencé con lo básico, grannys y mantitas.

De pequeña siempre fui curiosa y me gustaba aprender cosas nuevas, y debido a mis experiencias a la hora de que alguien me enseñara, decidí por mi cuenta avanzar de forma autodidacta, y todo lo que se de una u otra forma ha sido un poco youtube y experimentación por mi cuenta.

Sam: Do you still have your first project and what was it?

Joice: I made a blanket which was my first super project. I worked on it for a long time because it occurred to me to make very small grannys (5 cm approx) and then I had to unite them which was a whole other thing. Therefore it took a loooong time! The result was beautiful! It was my first experimentation with integrating large amounts of colors. I like a very beautiful boho style.

“As with everything in this life, things eventually take a 360 degree turn. All that I did not like about it I ended up falling in love with”

The second was Florence my first amigurumi. I wanted to experience a different way of crafting. I must admit that the amigurumi world did not attract me at all. I did not find it attractive, but as with everything in this life, things eventually take a 360 degree turn. All that I did not like about it I ended up falling in love with and I love the technique.


But returning to the question, I remember that it must have been about 4 years ago, or maybe a little less I do not remember, I wanted to learn and I said: \”It’s time to get on YouTube and surf the networks of this new world\”. So I did it and found a doll. I do not remember who the design was. I would have liked to have saved it. It was not very technological, but hey, I followed the instructions and to my surprise it looked totally different from the original design. So I said to myself: \”Joice, now you have the freedom to create.\”

Sam: ¿Todavía tienes tu primer proyecto y qué fue?

Joice: Conservo dos proyectos uno es una de las primeras mantitas que realice y el otro es mi primer amigurumi.

La mantita fue un super proyecto en el que trabaje por mucho tiempo porque se me ocurrió hacer grannys muy pequeños  (5 cm aprox) y bueno unirlos es otro tema, por ende me llevo muuuuuucho tiempo, el resultado fue hermoso fue mi primera experimentación a la hora de integrar muchos colores, quedo como un estilo boho muy hermoso,

El segundo fue Florencia mi primer amigurumi, quería experimentar una forma distinta, debo admitir que el mundo del amigurumi no me atraía para nada, no lo encontraba atractivo, pero como todo en esta vida las cosas dan un giro en 360 grados, todo eso que no me agradaba termino enamorándome de la técnica. Entonces volviendo a la respuesta, recuerdo que eso debe haber sido hace aprox. unos 4 años atrás, o quizás un poco menos o mas, no recuerdo tan exacto, pero ya va recuerdo que quería aprender y me dije:  “ es momento de meterte a youtube y navegar por las redes de este nuevo mundo “ , así que lo hice y encontré una muñeca, no recuerdo de quien era el diseño (me hubiese gustado haberlo guardado), pero tampoco era muy tecnológica. Pero bueno seguí las instrucciones y! Para la sorpresa mía era totalmente distinta al diseño, así que me dije : “ Joice, ahora tienes la libertad de crear.”

Sam: What city are you based in?

Joice: I am in Chile, specifically in the city of Santiago.

Sam: ¿En qué ciudad estás basado?

Joice: Me encuentro en Chile,  específicamente en la ciudad de Santiago.

Sam: How do you like to organize your yarn stash?

Joice: I do not really consider myself to be a very neat person. I try to get organized but they are always everywhere!

Sam: ¿Cómo te gusta organizar tu alijo de hilo?

Joice: Realmente no me considero una persona muyyyyyy ordenada, intento organizar en unos muebles pero siempre están por todas partes, además que siempre salgo con mi tejido, así que son unos viajeros.

“life took me one way or another to the dream I had when I was eighteen years old”

Sam: How did Siempre Oveja start?

Joice: I think that Siempre Oveja existed in one way or another since I was eighteen years old. Someone asked me what I would like to do for the rest of my life and my response was that I’d be very happy if I could make a living from my craft. When I was about twenty four years old, I was taking a diploma and I had a job in an antique shop. I love antiques but my ability to understand some objects was not great. I enjoyed being around that environment and observing, even though I did not understand anything. So I’m working in this store and the owner needed a full-time worker and a good employee. Clearly as I was still studying, it was impossible. So one day he had to say goodbye. It was a very stressful situation, because of the way I was fired, peeeero! This brought me a certain amount of money which after my stress I decided to therapeutically invest in wool. So in summary life took me one way or another to the dream I had when I was eighteen years old.

Sam: ¿Cómo comenzó Siempre Oveja?

Joice: Siempre oveja comienza, yo pienso hoy en día que decrete que existiera de una u otra forma, una vez cuando tenia 18 años me preguntaron de que me gustaría vivir el resto de mi vida, y mi respuesta fue seria muy feliz si pudiera vivir del tejido. Así que pienso que de una u otra forma esto parte de esta forma.

Hasta que ya cuando tenia unos 24 años, estaba cursando un diplomado y tenia un trabajo en una tienda de antigüedades, y vaya amo las antigüedades pero mi habilidad para entender algunas objetos, no era mucho lo mío, pero disfrutaba mucho rodearme de ese entorno y observar, aunque no entendiera nada. Entonces estoy trabajando en esta tienda y el dueño necesitaba una persona de tiempo completo y bueno claramente como yo estaba estudiando me era imposible, así que de un día para otro me despidió, y fue una situación bastante estresante, por la forma y todo lo que llevo ese despido poco humano, peeeero! esto me trajo una cierta cantidad de dinero el cual después de mi estrés decidí de forma terapéutica invertirlo en lana. Así que haciendo un resumen, la vida me llevo de una u otra forma a mi sueño de cuando tenia 18 años.

Sam: Where does your love of sheep wool come from? Why is it important for you to use that in your work?

Joice: My love for sheep’s wool was quite an event, because at that time it was not a raw material that people wanted to use. But when I went to the south of Chile, specifically in Angelmo, Puerto Montt, I fell deeply in love with the colors. It was almost like a necessity to work with them. I feel that I fell in love with them and my love has only grown. The more I know about their properties, varieties and see the whole process that leads to the final ball, it gives me a lot of happiness and life. For me it is very important to work with them because it is a joint work. The process is very long before it gets to the final piece and I love that transfer of energy from one to another. I feel it is a community.

Sam:¿De dónde viene tu amor por la lana de oveja? ¿Por qué es importante que uses eso en tu trabajo?

Joice: Mi amor por la lana de oveja, fue todo un suceso, porque no es o en ese momento no era una materia prima que las personas en particular solieran utilizar, pero cuando fui al sur de chile, específicamente en angelmo, puerto Montt, me enamore profundamente de los colores y fue casi como una necesidad trabajar con ellas, siento que me enamore de ellas y mi amor solo ha crecido, entre mas conozco sus propiedades, variedades y ver todo el proceso que conlleva hasta llegar al ovillo final, me da mucha felicidad y vida. Para mi es muy importante trabajar con ellas por que es un trabajo en conjunto, el proceso es larguísimo hasta la pieza final, y ese traspaso de energía de un oficio a otro, me encanta siento que es una comunidad.

Sam: Why did you decide to start crocheting dolls?

Joice: My chubbies started from a need to create something new. I started with a very simple way of making them. They were originally more oval, but the first experiments of the process were good. So they were born from the need to create something new, plus I wanted to make something to celebrate children’s birthdays. I wanted to create something special for them.

Sam: ¿Por qué decidiste empezar a hacer muñecas de ganchillo?

Joice: Mis gorditos parten por una necesidad de crear algo nuevo, comencé con una forma muy simple que mas que gorditos eran como ovalados, pero bueno son las primeras experimentaciones del proceso. Así que nacen de la necesidad de crear algo nuevo, además se venia la celebración del día de niño y quería crear algo especial para ellos.

Sam: Can you tell me a little more about your dolls? What was the inspiration behind their round shape and personalities? Which character is your favorite one to make?

Joice: I started to understand my inspiration and after a while I had made the chubby in its final form. I have a special attraction to objects in round shapes. I was also inspired by the sculptures and drawings by Fernando Botero, Colombian artist who does a beautiful job. If you do not know him, I invite you to research it.

My chubbies are biped animals with t-shirts. It turns out that I have the habit of looking at people and seeing the animals they would be. That is why for me it is the representation of the human being, in its origin. Then came the names and then their date of birth. I have always wanted people to feel like their chubby is unique.

My favorite character is Mister Fox and Bonnie. Every time I make them I fall in love with them, their tenderness fills me with love.

Sam: ¿Me puedes contar un poco sobre la inspiración detrás de su forma redonda? Parece que hubo un cambio en tus muñecas cuando comenzaron a adquirir personalidades propias. ¿De dónde viene esa inspiración?¿Qué personaje es tu favorito para hacer?

Joice: Mi inspiración la entendí después de un tiempo que llevaba realizo a los gorditos en su forma final, tengo una especial atracción por los objetos y formas redondas, me siento atraída a ellas, mi inspiración de la forma nace por las esculturas y dibujos de Fernando Botero, artista colombiano que realiza un trabajo hermoso, así que si no lo conoces, te invito a que lo hagas,  y luego animales ? y animales bípidos ? y con polera ? , si amigos, resulta que tengo la manía de mirar a las personas y ver animales, por eso realmente para mi es la representación del ser humano, en su origen. Después vinieron los nombres y luego su fecha de nacimiento. Siempre he querido que las personas se sientan únicas.

Mi personaje favorito es el señor Fox y Bonnie, cada vez que los hago me enamoro de ellos, su ternura me llena de amor.

Sam: Why did you decide to shift back into making clothing? Do you still make the dolls?

Joice: I decided to make clothes, because I always wanted to do it but it took me a long time to understand how to make them. Besides that I’m really a very anxious person. Watching videos on YouTube of how to make full garments made me more anxious and I end up not finishing them. So this had a lot of rehearsals and  previous attempts. I ended up asking, on Instagram, how to make a crochet vest. A very kind girl guided me, and it was beautiful. It was like a wave of inspiration and I did not stop. And I still make my fat ones. I have a pending project for them and I hope to soon get it afloat!!!

Sam: ¿Por qué decidiste volver a hacer ropa? ¿Todavía haces las muñecas?

Joice: Decidí hacer ropa, porque siempre quise hacerlo pero me llevo bastante tiempo entender como realizarlas, además que realmente soy una persona muy ansiosa, y ver videos en youtube, me coloca mas ansiosa y termino no viéndolos. Entonces esto tiene muchooooos ensayos, previos. Y en un momento pregunte por instagram como hacer un chaleco a crochet, y una chica muy amable me oriento, y fue hermoso,  lo subí a las redes y fue como una oleada inspiración y no pare. Y mis gorditos aun los realizo, tengo un proyecto pendiente para ellos, pero espero pronto sacarlo a flote!!!

Sam: What has been the response to the clothing?

Joice: The response of the people has been very beautiful! I love the love they have for them and they are already a necessity for their closets. That makes me very happy!

Sam: ¿Cuál ha sido la respuesta a la ropa?

Joice: La respuesta de la gente ha sido muy hermosa! Me encanta el amor que le tienen a ellos, eso me hace muyyyy feliz.

Sam: Do you consider your crochet dolls or the clothing to be the most representative of Siempre Oveja?

Joice: I would say that both are representative, although today I am more focused on clothes, something great is coming for my fatties. But really what represents Siempre Oveja always is the use of sheep wool, colors, tenderness, and joy!

Sam: ¿Considera que sus muñecas de crochet o la ropa son las más representativas de Siempre Oveja?

Joice: Diría que ambas dos son representativas, aunque hoy estoy mas enfocada en la ropa, se viene algo genial para mis gorditos.

Sam: How often do you create new pieces?

Joice: I usually create pieces every two weeks or three weeks. I need a little time to realize the ideas but basically I am always thinking and imagining shapes or colors.

Sam: ¿Con qué frecuencia creas nuevas piezas?

Joice: Generalmente creo piezas cada dos semanas o tres semanas, me falta un poco de tiempo para concretar las ideas pero básicamente siempre estoy pensando e imaginando formas o colores.

Sam: Where can people shop Siempre Oveja?

Joice: My biggest sales channel is through Instagram. I like direct sales, because that’s how I work in a more personalized way. So I invite people to reach out to me on there!!!

Sam: ¿Dónde puede comprar la gente Siempre Oveja?

Joice: Mi mayor canal de venta es a través de Instagram me gusta la venta directa, porque así voy trabajando de manera mas personalizada! Así que invitados a verme por ahí!!!! Por el momento!!

Sam: Can you tell us about your workshops and how often you host them?

Joice: At the moment I’m not doing workshops. I only do one once a year and that is for amigurumi hearts. But I would love to have more time to do them!! Because I learned in a very self-taught way I think that I could help people get over their limitations when it comes to expanding their ideas.

Sam: ¿Puede hablarnos sobre sus talleres y dónde pueden inscribirse las personas?¿Qué es lo que más te gusta de la enseñanza?

Joice: Por el momento no realizo talleres, solo hago uno una vez al año que es de corazones de amigurumi, pero me encantaría tener mas tiempo para hacerlos!! Porque como aprendi de una forma autodidacta pienso que lograría que la gente no se sintiera limitada a la hora de plasmas sus ideas.

Sam: Do you have any new projects or collaborations coming up that you’re excited for and want people to know about?

Joice: I have a super project coming up, but shhhh!!! At the moment I can not comment on anything. But watch out, because at any moment the news is going to come to light!

Sam: ¿Tienes nuevos proyectos o colaboraciones por los que estás emocionado y quieres que la gente conozca?

Joice: Tengo un super proyecto, pero shhhh!!! Por el momento no puedo comentar nada, pero atentas a las publicaciones que en cualquier momento la noticia sale a la luz!

Sam: Since this is Bobble Club House I always have to end with this question. What do you like to binge watch or listen to while you craft?

Joice: To knit, I listen to funny podcasts. I love to watch series and I think I’ve seen all of Netflix (laughing). I love listening to lively or very relaxed music, it depends a little on my mood.

Sam: Como este es Bobble Club House, siempre tengo que terminar con esta pregunta. ¿Qué es lo que te gusta ver o escuchar mientras trabajas?

Joice: Para tejer, escucho podcast divertidos, amo ver series creo que he visto todo netflix aajajaja, y me encanta escuchar música animada o muy relajada, depende un poco de mi animo.

Thanks so much for chatting with us Joice! If you are looking for your next knitwear obsession I suggest that you follow her on Instagram at @siempre.oveja. Who should I talk to next? I’m always on the hunt for inspiring crafters. Also, don’t forget to follow along on my Instagram account @bobbleclubhouse for your daily dose of all things knitted and to stay up to date on our upcoming NYC events. Until next week, happy crafting!

Elderly Millennial, Knitaholic, and creative director of Bobble Club House.

Leave a Reply

Cart

Support BCH!


One-Time
Monthly
Yearly

Contribute a one-time donation

Contribute a monthly donation.

Contribute a yearly donation.

Choose an amount

$5.00
$15.00
$100.00
$5.00
$15.00
$100.00
$5.00
$15.00
$100.00

Or enter a custom amount

$

Thank you! Your contribution is greatly appreciated.

Thank you! Your contribution is greatly appreciated.

Thank you! Your contribution is greatly appreciated.

Donate yearlyDonate yearlyDonate yearly

Help Us Get Better!


%d bloggers like this: